Friday, May 19, 2006
Poetry Friday: Spanish-language Edition
This week I bring you a poem in Spanish I only half understand.
It's quoted from a beautiful new picture book called Confeti. Poemas para niños, with poems by Pat Mora and absolutely lovely illustrations by Enrique O. Sánchez. Confeti. Poemas para niños is a translation of Confetti: Poems for Children (published in 1996). In any case, the first poem in the volume celebrates the sun--a sentiment I can definitely get behind.
La canción del sol
En las ramas de los árboles los pájaros oyen
la primera canción del sol.
En las rocas, las ranas oyen
la primera canción del sol.
Entre los arbustos, las abejas oyen
la primera canción del sol.
Entre los sauces, el viento oye
la primera canción del sol.
En las ramas, los pájaros plan
las canción de la mañana.
En las rocas, las ranas croan
las canción de la mañana.
Entre los arbustos, las abejas zumban
las canción de la mañana.
Entre los sauces, el viento silba
las canción de la mañana.
Canción del sol. Canción del sol. Canción del sol.
*****************************************
Poetry Friday contributions will be listed later today.